Trova una copia in biblioteca
Stiamo ricercando le biblioteche che possiedono questo documento…
Dettagli
Genere/formato: | tratados, manuales, etc |
---|---|
Tipo documento | Libro, Materiale d’archivio |
Tutti gli autori / Collaboratori: |
Consuelo Gonzalo García; Valentín García Yebra |
ISBN: | 8476355785 9788476355787 |
Numero OCLC: | 433795222 |
Descrizione: | 557 p. gráf. 24 cm. |
Contenuti: | Documentación y terminología para la traducción especializada: presupuestos teóricos -- Sobre la formación de términos técnicos / Valentín García Yebra -- La necesaria especialización del traductor técnico / Josep Bonet Heras -- Lenguajes de especialidad y traducción especializada. La traducción jurídica / Roberto Mayoral Asensio -- La documentación en la traducción especializada / María José Recoder y Pilar Cid -- La terminología en la traducción especializada / Ma. Teresa Cabré Castellví -- Los circuitos de la visibilidad en edición y traducción especializada / José Antonio Cordón García -- Competencia documental y terminológica del traductor especializado -- La lexicografía especializada del español actual / José Martínez de Sousa -- Las nomenclaturas normalizadas en medicina y farmocología: una de cal y otra de arena / Fernando A. Navarro -- Localización de recursos y complicación de corpus via internet: aplicaciones para la didáctica de la traducción médica especializada / Gloria Corpas Pastor -- Importancia de la ilustración para la traducción técnica: estudio en el campo de la aeronáutica / Ana Ma. Monterde Rey -- Fuentes de información en línea para la traducción especializada / Consuelo Gonzalo García -- Uso de la documentación en el proceso de traducción especializada / José Antonio Merlo Vega -- Selección y evaluación de recursos lingüísticos en Internet para el traductor especializado / Consuelo Gonzalo García y Esther Fraile Vicente -- Selección de fuentes de información en Internet para la traducción del texto biosanitario (alemán-español) / Pilar Elena y Carmen Gómez -- El traductor especializado y las tecnologías de la información y de las comunicaciones -- Informática y traducción en la Comisión Europea / Josep Bonet Heras -- Teletrabajo: Internet como recurso documental y profesional / Xosé Castro Roig -- Control terminológico en la recuperación de la información / Ernest Abadal Falgueras -- Integración de modelos léxicos in lingüística computacional y traducción / Pedro L. Díez Orzas -- Gestión de la documentación en proyectos de programas informáticos / Juan José Arevalillo -- Recursos tecnológicos de apoyo a la comunicación interlingüística -- Instrumentos informáticos para la traducción especializada. Trados / Silivia Carbajo Humanes -- Transit / Pedro L. Díez Orzas -- Déjà vu / Cristina Gassó Bruy -- Catalyst y passolo / Juan José Arevalillo |
Titolo della serie: | Instrumenta bibliologica, Serie B. |
Responsabilità: | Consuelo Gonzalo García, Valentín García Yebra (eds.). |
Commenti
Commenti degli utenti
Aggiungi un commento e condividi il tuo pensiero con gli altri lettori.
Diventa il primo.
Aggiungi un commento e condividi il tuo pensiero con gli altri lettori.
Diventa il primo.


Etichette
Aggiungi etichette: per "Manual de documentación y terminología para la traducción especializada".
Diventa il primo.
Documenti simili
Soggetto(i):(10)
- Documentación.
- Terminología (Ciencia)
- Traducción e Interpretación.
- Traducción e interpretación -- tratados, manuales, etc.
- Traducción
- Terminología
- Traducción -- Innovaciones tecnológicas
- Traducción -- Recursos en Internet
- Traducción -- Terminología
- Traducción automática
Liste di utenti con questo documento (131)
- Documentación aplicada a la traducción(47 documenti)
per merlo aggiorna 2021-05-25
- Documentación y Traducción(24 documenti)
per Elena123 aggiorna 2016-01-14
- Documentación y traducción(35 documenti)
per mariaigle aggiorna 2016-01-12
- Documentación y Traducción(16 documenti)
per vichergar aggiorna 2016-01-12
- Documentación y traducción(16 documenti)
per lauraamg aggiorna 2015-12-20